Dialek Ambon

Struktur Bahasa Melayu Ambon ini juga agak berbeda dengan Melayu pada umumnya, namun lazim di Indonesia Timur.

Beta pung buku                                = Buku saya
Susi pung kaka                                 = Kakak susi
Ahmad ada pi ka Tulehu                   = Ahmad sedang pergi ke Tulehu
Ada orang dapa bunuh di kusu-kusu = ada orang dibunuh di Alang-alang
Katong jaga tinggal disini sa              = kami tetap tinggal disini saja

Kemudian lafal juga mengalami nasalisasi terutama pada akhiran 'n'.
Seperti berikut :
- makang   = makan
- badiang   = diam
- jang         = jangan
- ikang       = ikan
- lawang     = lawan

Kata Ganti Orang
- beta      = saya
- ose       = kamu, dibeberapa daerah dikatakan 'os', atau 'se' (asal dari kata 'voce' Portugis)
- katong  = kita
- dorang  = dia orang / mereka
- kamong atau kamorang = kamu orang/ kalian

Ungkapan khas
- Ao e!
- Mamae!
- Sio Mama!
- Tuang Ala!
- Tuang Ana!
- Ai!
- Gaga Batul!
- Maniso!

Panggilan Sosial
Babang/ abang   = kakak laki-laki (kalangan Muslim)
Caca                  = kakak perempuan (kalangan Muslim)
Usy                    = kakak perempuan (kalangan Kristen)
Broer/ bung/ bu  = kakak laki-laki (kalangan Kristen)
Nyong                = panggilan untuk anak laki-laki (netral)
Nona                 = panggilan untuk anak perempuan (netral)
Bapa Raja          = kepala desa
Tete Manis         = Tuhan Yesus (kalangan Kristen)

Opa = kakek
Oma = nenek

Bahasa Melayu Ambon serapan dari bahasa Eropa
- capeu : chapéu (portugal)                                     = topi

- bandera: bandeira (portugal)                                = bendera
- rim : riem (belanda)                                               = ikat pinggang
- fork : vork (belanda)                                             = garpu
- lenso : lenço (portugal)                                         = sapu tangan
- mestiza : mestiza (portugal)                                   = selendang leher
- blus : blusa (portugal)                                           = kemeja wanita
- baileo : bailéu (portugal)                                       = bangunan
- ose/os : voce/os (portugal)                                    = kamu
- om : oom (belanda)                                               = paman
- pai : pai (portugal)                                                = ayah, laki-laki
- mai : mai (portugal)                                               = ibu, perempuan
- fader : vader (belanda)                                          = ayah
- muder : moeder (belanda)                                     = ibu
- tanta : tante (belanda)                                           = bibi
- mar : maar (belanda)                                            = tetapi
- galojo : guloso (portugal)                                      = rakus
- garser : crescer (portugal)                                     = tumbuh
- of : of (belanda)                                                    = atau
- dol : dol (belanda)                                                 = gila
- sterk : sterk (belanda)                                           = kuat
- trap : trap (belanda)                                              = anak tangga
- swak : zwak (belanda)                                          = lemah
- almanak : alamanaak (belanda)                            = kalender
- kadera : cadeira (portugal)                                   = kursi
- kapitan : kapitein (belanda)/ capitao (portugal)   = kapten/ panglima perang
- marinyo : meirinho (portugal)                               = penyuluh
- patatas : batatas (portugal)                                   = kentang
- danke : dank je (belanda)                                     = terima kasih
- kasbi : cassave (belanda)/cassava (portugal)       = ubi, singkong
- testa : testa (portugal)                                           = dahi
- oto : auto (belanda)                                              = mobil
- pardidu : perdido (portugal)                                  = menghilang/
                                                                                    berjalan tak tentu arah
- sono : sono (portugal)                                           = tidur
- vor : voor (belanda)                                              = untuk
- par : para (portugal)                                             = untuk
- marsegu : morcego (portugal)                               = kelelawar
- kakarlak : kakkerlak (belanda)                             = lipas, kecoa
- strat : straat (belanda)                                           = jalan raya
- standplaats : standplaats (belanda)                       = posisi berdiri/ halte
- sinyo : senhor (portugal)                                       = tuan
- klaar : klaar (belanda)                                          = selesai
- onosel : onnozel (belanda)                                    = bodoh
- flauw : flauw (belanda)                                         = lemah
- fangen : vangen (belanda)                                    = tangkap
- lopas : loop (belanda)                                           = lari
- gargantang : garganta (portugal)                          = tenggorokan
- kintal : quintal (portugal)                                      = pekarangan
- konyadu : cunhado (portugal)                              = ipar

Lain-lain
- su = sudah
- babunyi = berbunyi
- seng = tidak
- trada = tidak ada
- tau = tahu, mengerti


sumber:
- id.wikipedia.org
Kamus Bahasa Melayu Ambon http://latunyj.no-ip.org/dict

No comments:

Post a Comment